
“〜でいい” ”〜がいい”はタイ語で?
「何食べたい?(อยากกินอะไร)」という質問に対して「タイ料理"で"いい」と答えるのと「タイ料理"が"いい」と答えるのではかなり印象...
「何食べたい?(อยากกินอะไร)」という質問に対して「タイ料理"で"いい」と答えるのと「タイ料理"が"いい」と答えるのではかなり印象...
นายกฯ คนใหม่ญี่ปุ่นเยือนเวียดนาม ประเดิมทริปแรกหลังรับตำแหน่ง: 日本の新首相...
“〜感” は国語辞典で意味を確認すると、 1. 深く心が動くこと。感動。「感に入る」 2. 物事に接して生ずる心の動き。感じ。「今さらの...
タイの王室予算が国家予算に占める割合を他国と比較したグラフを目にしました。 グラフタイトル: งบประมาณสถา...
จาก “สยาม” มาเป็น “ไทย” แล้วทำไม “ไทย” จึงต้องมี “ย”: ”シャム”から”タイ”へ”タイ...