“宇宙軍”はタイ語で?

ทรัมป์ลงนามตั้ง “กองทัพอวกาศ”
トランプが”宇宙軍”創設に署名

ปธน.ทรัมป์ประกาศตั้ง "กองทัพอวกาศ" เป็นเหล่าทัพใหม่ในกลาโหม
ภาษาไทย発音記号English日本語
ลงนามˈloŋ ˈnaamsign署名する
ตั้งˈtâŋEstablish創設
กองทัพˈkɔɔŋ ˈthápmilitary軍隊
อวกาศʔà wá ˈkàatspace宇宙
ประกาศprà ˈkàatannouncement発表
สื่อˈsʉ̀ʉmediaマスコミ
หน่วยงานˈnùay ˈŋaanagency機関
ทำเนียบขาวˈtham ˈnîap ˈkhǎawWhite Houseホワイトハウス
กองทัพอากาศˈkɔɔŋ ˈtháp ˈʔaa ˈkàatAir Force空軍
การจัดตั้งˈkaan ˈcàt ˈtâŋconstitution設立
แนวคิดˈnɛɛw ˈkhítconception構想
ฐานทัพอากาศˈthǎan ˈtháp ˈʔaa ˈkàatair base空軍基地
ยุทธศาสตร์ˈyút thá ˈsàatstrategy戦略
การสู้รบˈkaan ˈsûu ˈrópoperation軍事行動
กองทัพบกˈkɔɔŋ ˈtháp ˈbòkarmy陸軍
กองทัพเรือˈkɔɔŋ ˈtháp ˈrʉamarine海軍
เกรียงไกรˈkriaŋ ˈkraypowerful強力な
บุกเบิกˈbùk ˈbə̀əkpioneer〜を開発する
ภารกิจˈphaa ˈrá ˈkìtmissionミッション
งบประมาณˈŋóp prà ˈmaanbudget予算

トランプ大統領(ปธน.)国防総省内に新たな軍として”宇宙軍(กองทัพอวกาศ)”を創設すると発表(ประกาศ)。

アメリカのマスメディア(สื่อสหรัฐ)は昨日ドナルド・トランプ大統領(ประธานาธิบดี)はホワイトハウス(ทำเนียบขาว)でアメリカ国家宇宙委員会またはNational Space Council同席のもと、米中央軍下に新しい局(หน่วยงาน)として宇宙軍を設立すると発表すると報じた。

報道ではトランプ大統領は米国防総省直下に所属する(สังกัด)米中央軍の第六軍(หน่วยทหารหน่วยที่ 6 )として新たに宇宙軍を設立する命令(คำสั่งให้)に署名(ลงนาม)。

“われわれは宇宙軍を保有することになるだろう。空軍(กองทัพอากาศ)と宇宙軍(กองทัพอวกาศ)は違う。しかし同一の位置付けだ(สถานะเดียวกั)。”とトランプは語った。

いづれにしても、トランプ氏が宇宙軍の設立(การจัดตั้ง構想(แนวคิด)を明らかにするのは初めてではない(ไม่ใช่ครั้งแรก)。

以前3月にもトランプ大統領はカリフォルニア州サンディエゴの空軍基地(ฐานทัพอากาศ)訪問時にも現在存在する陸軍(กองทัพบก)海軍(กองทัพเรือ)、空軍と同様に軍事戦略(ยุทธศาสตร์การสู้รบ)上、将来的に”宇宙軍”設立の実現構想について語っていた。

“私は誰よりも強力な(ความเกรียงไกร)宇宙軍の創設は良いアイデアだと見ている。” アメリカは再び宇宙開拓(บการบุกเบิกอวกาศ)の領域(ด้าน)で世界の指導者になると語った。

それに加えて承認時にトランプ氏は近いうちに起こるであろう火星探査の準備(เตรียมตัว)の為、再び月面に到達するミッション(ภารกิจ)についても言及した。

しかしながら(อย่างไรก็ดี)ペンタゴンはまだ宇宙プロジェクトの組織について明確な構想(รูปแบบ)を発表するに至っていない。ペンダゴンの報道官は”我々は大統領のアドバイスは理解してる。そして我々の方針委員会は連邦議会(สภาคองเกรซ)とこの件に関し共同で予算(งบประมาณ)の検討を直ちに開始する。”と語った。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ちなみに”宇宙軍”は英語で”Space force“、”第六軍“は”sixth military branch“と表記されていました。

Donald Trump said the "sixth branch" of the military would be good for national security and jobs.

でも、リンク記事で使われている画像・・・なぜか スターウォーズのクローン兵です。かなり安直な気もしますが、わかりやすいです。