タイのウェブメディア マネジャーオンラインでこんな記事を見つけました。
“หนุ่มจีน” แฉถูก “แท็กซี่” โกงเงินแถมมีท่าทีข่มขู่ แจ้ง “ตำรวจท่องเที่ยว” ก็วางสายใส่
“若い中国人男性”が”タクシー”の恐喝行為を公開、ツーリストポリスに連絡するもつながらず
ภาษาไทย | 発音記号 | English | 日本語 |
---|---|---|---|
โกงเงิน | ˈkooŋˈŋən | swindle | 金を巻き上げる |
ท่าที | ˈthâa ˈthii | Behavior | 行動 |
ข่มขู่ | ˈkhòm ˈkhùu | threaten | 脅迫する |
แจ้ง | ˈcɛ̂ɛŋ | report | 報告する |
ตำรวจท่องเที่ยว | ˈtam ˈrùat ˈthɔ̂ŋ ˈthîaw | tourist police | ツーリストポリス |
วางสาย | ˈwaaŋ ˈsǎay | disconnect | 切れる |
ผิดหวัง | ˈphìt ˈwǎŋ | disappointed | 失望した |
ค่าทางด่วน | ˈkhâa ˈthaaŋ ˈdùan | expressway toll | 高速料金 |
中国人男性 “Nut Zhou”さんは自身のフェイスブックにタイのタクシーで恐ろしい目にあい、ツーリストポリスに電話するもつながらず、助けてもらえなかったと報告。タイはとても恐ろしい所、この恐怖体験を多くの人に知ってもらいたいとしている。
クリップの中で彼はラマ2からバンナー通りにタクシーに乗って行ったところ、先に500バーツを請求され、実際の高速料金支払額50バーツとの差額でもめ、高速を降りたところで、別の車に乗れとむりやり降ろされたらしい。ツーリストポリスに電話するも何故か電話は切れる。恐ろしい思いをして、結局のところこれがタイなんだよね(นี่คือเมืองไทยหรอ)とガッカリ。
中国人男性 Nut Zhouさん名言集:
น่ากลัวจริงๆ ˈnâaˈkluaˈciŋˈciŋ 本当に恐ろしい!
ดีใจที่ยังมีชีวิตอยู่ ˈdiiˈcayˈthîiˈyaŋˈmiiˈchiiˈwítˈyùu まだ生きててよかった!
自身は怖い目にあった事はありませんが、タイのタクシーはいろんな怖い噂を聞かされるので、選択肢があるなら乗りたくないですね。
同情します。ぜひ人民の皆さんに教えてあげて下さい!