今週(2017.04.16-04.22)のタイのイベントです。
今週はイベントはありますが、国民の休日はありません。
イベントカレンダー
ปฏิทินวันสำคัญ
ˈpà ˈtì ˈthin ˈwan ˈsǎm ˈkhan
Calendar of Events
国民の休日
วันหยุดราชการ
ˈwan ˈyùt ˈrâat chá ˈkaan
National holiday
4月19日(水)
仏日
วัน พระ
ˈwan ˈphrá
Buddhist holy day
7日~8日に一回ぐらいの周期であるタイ仏教の特別な日。タイ仏教在家信者はこの日に寺に行き、食べ物を僧侶に与える。在家信者は特にこの日は仏教の戒律を守る
引用元: Weblio タイ語
4月22日(土)
地球の日
วันคุ้มครองโลก
ˈwan ˈkhúm ˈkhrɔɔŋ ˈlôok
Earth Day
英語では単に Earth day ですがタイ語の表記では、
วัน คุ้มครอง โลก
ˈwan ˈkhúm ˈkhrɔɔŋ ˈlôok
日/ 保護する/ 地球
とされています。
วัน คุ้มครอง โลกを説明する上記リンクではこんな表現が使われていました。
大気汚染 Air pollution pollution อากาศเป็นพิษ
温室効果 Green house effect ปรากฎการณ์เรือนกระจก
大気中のオゾン量 ozone amount in the atmosphere ปริมาณโอโซนในบรรยากาศ
環境 Environment สิ่งแวดล้อม
自然保護活動家 conservationist นักอนุรักษ์ธรรมชาติ
นักอนุรักษ์ธรรมชาติですが最初泰英辞書で引くとnaturistって出てきたんですが、これだと裸体主義者って意味になっちゃう。地球を守るのに裸体主義? かなり遠回りな保護活動な気がしたので、別の辞書で調べるとconservationistという意味もあることがわかりました。使うときは気をつけないとね!ムフフ(*゚▽゚*)