たとえば、誰かとひそひそ話をしていて突然話を聞かれたくない人から「なんの話?」って聞かれたら「なんでもない」と答えるのは日本でもタイでもありがちな話らしい。
「なんでもない」はタイ語で、
ไม่มีเรื่องอะไร ˈmây ˈmii ˈrʉ̂aŋ ʔà ˈray = ไม่มีอะไร ˈmây ˈmii ʔà ˈray
→ 別に何も、特に何も、何もないです、なんでもない
ちなみに、一度話したことを撤回する時、あるいは忘れて欲しい時、他人に話して欲しくない時などに「なかったことに」と言ったりしますが、この場合の「なかったことに」もタイ語で、
ไม่มีเรื่องอะไร ˈmây ˈmii ˈrʉ̂aŋ ʔà ˈray = ไม่มีอะไร ˈmây ˈmii ʔà ˈray
と言うんだとか。
เรื่อง 話、話題 は無くても意味は通じます。
でも、「なんでもない」とか「なかったことに」って言われた方は余計に気になっちゃうかもね。