前記事の迷惑フランス人につづき、タイで話題wのオーストラリア人観光客の記事を紹介します。タイ警察24時じゃないですが、今回はお寺の壁への落書きで晒されたオージー…見た目もクッソダサいです。
使用したタイ語記事
เจอตัวแล้ว! สองนักท่องเที่ยวก่อเหตุใช้สีสเปรย์พ่นกำแพงวัดดอกเอื้อง:
確保!ワット・ドック・ユアン寺院の壁の落書き観光客:
記事中のタイ語キーワード
記事の理解を助けるタイ語のキーワードをまとめてみます。
| タイ語 | 発音 | 日本語訳 | 英語訳 |
|---|---|---|---|
| ก่อเหตุ | gòr-hèt | 事件を起こす | commit an offense |
| ควบคุมตัว | khûap-khum dtuua | 身柄を確保する | detain / take into custody |
| พ่นสีสเปรย์ | phôn-sǐi-sà-bpreei | スプレーで塗る/落書きする | spray paint |
| กล้องวงจรปิด | glông-wong-jon-bpìt | 防犯カメラ | CCTV |
| สอบถาม | sòp-thǎam | 問い合わせる/聞き取り調査する | inquire / question |
| ประสานงาน | bprà-sǎan-ngaan | 連携する/調整する | coordinate |
| รับสารภาพ | ráp-sǎa-raa-phâap | 自白する/認める | confess |
タイ語記事の拙訳
チェンマイ市内の寺院「ワット・ドークウアン」の壁に外国人観光客(นักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ nák-thông-thîao chaao dtàang-châat)2名がスプレーで落書き(พ่นสี grà-phǒn sǐi)をした。この事件で警察は寺院側の通報を受け、周辺の防犯カメラ(กล้องวงจรปิด glông-wong-jon-bpìt)映像をもとに捜査を進め(ดำเนินการสืบสวน dam-nern-gaan sʉ̀ʉp-sǔan)、容疑者を特定(ระบุตัวตน rá-bù dtuua-dton)した。容疑者はオーストラリア国籍(สัญชาติออสเตรเลีย sǎn-châat ɔ́ɔs-dtrəə-lia)の男女で事件後にパーイへ移動していたが、チェンマイへ戻る際に警察が待ち構え(ดักรอ dàk-rɔɔ)バンから降りたところを身柄を確保(ควบคุมตัว khûap-khum dtuua)した。
寺院側は壁への落書きは文化財(โบราณสถาน boo-raan-sà-thǎan)を損なう行為として警察に通報。警察はCCTVを確認し深夜に男女が寺院の壁へスプレーを吹きつけ、その後ホテルへ戻る様子を把握した。ホテルへの聞き取りで宿泊が確認され、さらにパーイの宿泊施設とも連携し行動ルートを追跡。チェンマイへ戻ったタイミングで確保に至った。
取り調べで容疑者は落書きをした事実を認め軽率な行動であったと述べた。警察は衛生法違反(ผิด พ.ร.บ.ความสะอาด phìt phɔɔ-rɔɔ-bɔɔ khwaam-sà-àat)による罰金(ค่าปรับ khâa-bpràp)と損害賠償(ชดใช้ค่าเสียหาย chót-chái khâa-sǐa-hǎai)を科す方針。
当局は同様の事件を防ぐため、取り締まり(การกวดขัน gaan-gùat-khǎn)を強化する(เพิ่มความเข้มงวด phôoem khwaam khêm-ngûat)としている。
記事中のタイ語表現の例文
1. ก่อเหตุ(事件を起こす)
เขาถูกจับเพราะก่อเหตุทำลายทรัพย์สินของวัด
kăo tòok jàp prór gòr hèt tam laai sáp sĭn kŏng wát
彼は寺院の財産を壊す事件を起こしたため逮捕された。
2. ประสานงาน(連携する)
ตำรวจประสานงานกับโรงแรมเพื่อตรวจสอบข้อมูลผู้ต้องหา
dtam-rùuat bprà-săan ngaan gàp rohng raem pêuua dtrùuat sòp kôr moon pôo dtông hăa
警察は容疑者の情報を確認するためホテルと連携した。
3. ควบคุมตัว(身柄を確保する)
เจ้าหน้าที่ควบคุมตัวผู้ต้องหาเมื่อเขากลับมาถึงเชียงใหม่
jâo nâa têe kûuap kum dtuua pôo dtông hăa mêuua kăo glàp maa tĕung chiiang-mài
容疑者がチェンマイに戻った際、警察は身柄を確保した。
記事の理解度を確認してみましょう
質問1: ผู้ก่อเหตุพ่นสีสเปรย์กำแพงวัดที่จังหวัดใด?
回答1: จังหวัดเชียงใหม่
質問1の日本語訳:落書き事件が起きたのはどの県ですか。
回答1の日本語訳:チェンマイ県です。
質問2: เจ้าหน้าที่พบผู้ก่อเหตุได้อย่างไร?
回答2: พบขณะลงจากรถตู้ที่เชียงใหม่
質問2の日本語訳:警察はどのようにして容疑者を発見しましたか。
回答2の日本語訳:チェンマイでバンを降りたところを確認しました。
質問3: ผู้ก่อเหตุรับสารภาพว่าอย่างไร?
回答3: รับสารภาพว่าเป็นคนพ่นสีจริง
質問3の日本語訳:容疑者は何を認めましたか。
回答3の日本語訳:自分が実際にスプレーをしたと認めました。
ーーーーーーーーーーーーーーー
このオージー観光客は落書き程度で警察沙汰になるとは思っていなかったのかもしれませんね。タイ警察もSNSなどで注目度の高い事件は対応早い…
…にしても、センスのかけらもない落書きを外国で残すって恥ずかしくないんですかね? 服装も小汚い感じで、いかにもな人たちでした。