タイ語の発音 修行は続くよ・・・

日本で購入できるタイ語発音に特化したテキスト – Amazonリンク


タイ語自体は文字数も少ないし、文法もシンプル。

では、簡単かと言うと、自分にとっては難しい。理由は発音。

タイ語の日常単語は音節が少ない分、日本人には似て聞こえる単語が多く、正しく発音しないと意味が通じない。正確な発音ができないと、肝心のタイ人とのコミュニケーシ

ョンに使えないから、覚えるのに使った時間が無駄になってしまいます。

タイ語発音の自主練方法:

タイ語は発音が命。 せっかく覚えたつもりでも、発音が正しくないとネイティブに理解してもらえず無駄になってしまいます。 発...

ネイティブ並みの発音はムリでも、なんとかタイ人にとって聞き取りやすい発音をするため、できることを整理してみました。

すぐ出来る事 :

  • 長母音と短母音を明確に区別して発音
  • 有気音と無気音を区別して発音
    – 口を両手で覆って発音、息を感じたら有気音という教え方をする先生もいるみたい。その他は口の前にロウソクを置いて、火の揺れ具合を見るとか、ティッシュペーパーを口の前に置いて揺れ具合を見るとか、色々あります。日本人は気をぬくと無気音になっちゃうので、新しい単語を見たら意識して確認しておくといいかも。
  • ึ, ู や โ, อ などの母音の違いを区別して発音
    – ”タイ語発音教室―基礎からネイティブの音まで”を参考に口の開き方と舌の位置に注意して発音すれば、それなりに通じるようです。正直、自分の耳には明確な違いはわかりませんが、タイ人の先生には違って聞こえるみたい。

練習する必要がある事 :

  • 末子音を正確に発音
    – 日本人の耳には聞こえていなくても、タイ人にとっては単語を判別するために重要な音なので、口の形と舌の位置を最後まで手抜きしない。
  • y などの日本語に無い音を発音できるようにする
  • 声調を正しく発音
    – これらは自分には練習あるのみです。まずは 音声入力などで自分の発音を認識した上で、テキストを見て舌の位置や口の開き方を修正、再度確認を繰り返しています。声調はすぐ忘れてしまうので、ラジオを聞いたりして耳をタイ語モードに慣らしていくぐらい。効果は…どうでしょう?

特に練習しなくても、気をつけるだけでできることもありますが、前提はタイ文字学習済みであることです。

文字で正しい発音のイメージがある程度想像できていないと、矯正が難しいです。自分は日本語に無い音は正しく聞き取れていないので、どこがどう違うのか直感的に認識できません。自分としてはタイ語放送をできるだけ多くリスニングしてネイティブの発音に耳が慣れるようにはしています。

自分は語学学習に関しては”量が質を凌駕する”と思っているので、できるかぎりトライアンドエラーの回数を重ねていきたいと思っています。

がんばるぞーヽ(;▽;)ノ