建設中の高速道路が崩落

やたらと建築物が崩壊するニュースが最近多いような気がしますが、こちらは3月に発生したバンコクのラマ2通りの高架橋倒壊事故のニュース。 タイ語の先生曰く、この通りは生まれてからずっと工事中だそう。大袈裟な!と思って以下の記事を読んだら 55年も工事中なんだとか…

使用したタイ語記事

ส.วิศวกรฯ คาด “โครงเหล็กยึดหลุด” เหตุสะพานถล่ม ถ.พระราม 2:
「鉄骨の取り付け部分の緩み」がラマ2世通り橋の崩落の可能性と技術評議会が示唆

ส.วิศวกรฯ คาดสาเหตุสะพานถล่ม ถ.พระราม 2 อาจมีชิ้นเหล็กยึดหลุดระหว่างเทคอนกรีต แต่ขอตรวจสอบข้อมูลโดยละเอียด ก่อนสรุปสาเหตุแน่ชัด

記事中のタイ語キーワード

タイ語発音日本語英語
สะพานsà-paanbridge
ถล่มtà-lòm崩壊するcollapse
โครงสร้างkhrong-sâang構造structure
เหล็กlèksteel
คอนกรีตkhon-grîitコンクリートconcrete
ข้อสันนิษฐานkhô săn-nít-thăan仮説hypothesis
การก่อสร้างkaan kò sâang建設construction

タイ語記事の拙訳

タイ語記事の拙訳3月15日、構造技術者協会会長である教授(ศาสตราจารย์ săat-dtrà-jaan)アモーン・ピマーンマート氏のチーム(ทีม teem)は、事故現場(สถานที่เกิดเหตุ sà-thăan thîi gòoet hèt)であるラマ2通りの高架橋(สะพานยกระดับ sà-paan yók rá-dàp)崩壊(ถล่ม tà-lòm)した(สะพาน sà-paan)を調査しました。その後、目視による観察の結果、鉄部品(เหล็ก lèk)が外れていたことが崩壊の主な原因(สาเหตุสำคัญ săa-hèet săm-khan)可能性が示唆されました。しかし、現時点では仮説(ข้อสันนิษฐาน khôo săn-ní-tăan)にすぎず、さらなる詳細な調査(การตรวจสอบโดยละเอียด gaan dtrùuat sòrp dooy lá-yìiat)が必要です。また、同協会が建設システム(ระบบการก่อสร้าง rá-bòp gaan gòr sâang)を刷新する必要性を以前から提言されていたことも述べた。今回の事故(อุบัติเหตุ ù-bàt-tì-hèet)を受け、建設現場での安全管理の強化が重要であると再認識されました。会長は建設現場における全体的な管理(การควบคุมทั้งหมด gaan khûap-khoom tháŋ-mòt)の必要性を強調し、工員一人一人の作業が重大な影響(ผลกระทบที่สำคัญ phǒn grà-thóp thîi săm-khan)をもたらしうることを指摘。例えば、ナット(น็อต nột)一つを正しく締めていないことが大規模な建設事故(อุบัติเหตุจากการก่อสร้าง ù-bàt-tì-hèet jàak gaan gòr sâang)を引き起こす可能性もあると警鐘しました。

記事の理解度を確認してみましょう

質問1: สะพานที่ถล่มตั้งอยู่ในถนนใด?
回答1: ถนนพระราม 2
質問1の日本語訳: 崩壊した橋はどの通りにありますか?
回答1の日本語訳: ラマ2通りです。

質問2: การถล่มอาจมีสาเหตุมาจากอะไร?
回答2: ชิ้นเหล็กยึดหลุดระหว่างเทคอนกรีต
質問2の日本語訳: 崩壊の原因は何ですか?
回答2の日本語訳: 鉄部品がコンクリート施工中に外れたことです。

質問3: สมาคมวิศวกรฯ เสนออะไรหลังจากเหตุการณ์นี้?
回答3: ยกเครื่องระบบการก่อสร้างทั้งหมด
質問3の日本語訳: 協会はこの事件の後、何を提案していますか?
回答3の日本語訳: 全建設システムの刷新です。

記事中のタイ語表現の例文

1. โครงสร้าง (構造)
โครงสร้างของตึกนี้แข็งแรงมาก
khrong-sâang khǒng dtùk níi khǎeng raeng mâak
この建物の構造は非常に頑丈です。

2. การก่อสร้าง (建設)
การก่อสร้างสะพานต้องการวัสดุที่มีคุณภาพ
kaan gòr sâang sà-paan dtông gaan wát-sà-duu têe mee khun-ná-pâap
橋の建設には高品質な材料が必要です。

3. ข้อสันนิษฐาน (仮説)
ข้อสันนิษฐานของนักวิจัยนี้ดูเหมือนจะถูกต้อง
khô săn-nít-thăan khǒng nák wí-jai níi dûu mûuean jà thùuk dtòong
この研究者の仮説は正しいと思われます。

シェアしてね

フォローしてみない?