高市首相率いる自民党が圧勝 – タイのニュース

衆議院選挙の記事をタイ語で読んでみました。

使用したタイ語記事

อำนาจเหลือล้น! นายกฯทาคาอิจินำพรรคLDPชนะกวาดที่นั่งสภาญี่ปุ่นเกิน 2ใน3 ผลักดันกม.ผ่านฉลุย แก้รธน.ก็ยังได้ ‘ทรัมป์’แสดงความยินดี แต่‘จีน’ฮึ่มตอบโต้แน่ถ้าตัดสินใจผิดพลา:
圧倒的パワー!高市首相率いる自民党は圧勝し国会の3分の2以上の議席を獲得、法案可決、憲法改正が可能に。トランプ大統領は首相を祝福したが、中国は判断を誤れば報復と警告:

นายกรัฐมนตรีซานาเอะ ทาคาอิจิ และพรรคแอลดีพีของเธอ สร้างประวัติศาสตร์ด้วยการกวาดชัยชนะในการเลือกตั้งสภาล่างอย่างถล่มทลาย จนเป็นครั้งแรกนับตั้งแต่ก่อตั้งพรรคที่สา...

記事中のタイ語キーワード

記事の理解を助けるタイ語のキーワードをまとめてみます。

タイ語発音日本語訳英語訳
กวาดชัยชนะgwàat chai-cha-ná圧勝するwin by a landslide
เสียงข้างมากsǐiang kâang mâak多数派・過半数majority
ผลักดันplàk-dan推進する・押し進めるpush forward / promote
ตอบโต้dtòp-dtôo反発する・対抗するretaliate / counter
แต่งตั้งคณะรัฐมนตรีdtàeng-dtâng ká-ná rát-tha-mon-dtrii内閣を任命するappoint a cabinet
อัตราผลตอบแทนพันธบัตรàt-raa pǒn-dtòp-taan pan-thá-bàt国債利回りbond yield
ความสัมพันธ์ตึงเครียดkwaam-sam-phan dteung-krîat緊張した関係tense relations

タイ語記事の拙訳

日本の自民党(LDP)と高市早苗首相(นายกฯทาคาอิจิ naa-yók thaa-khaa-í-chi)が、衆議院選挙(การเลือกตั้งสภาล่าง gaan lʉ̂ak-tâng sà-phaa lâang)歴史的大勝(ชัยชนะครั้งประวัติศาสตร์ chai-cha-ná khráng bprà-wàt-sàat)を収め、単独で2/3以上の議席を獲得した。これにより、衆議院での憲法改正(แก้รัฐธรรมนูญ gɛ̂ɛ rát-tha-tham-ma-nuun)や参議院の議決を覆す力を持つことになった。
高市首相は選挙後、軍事費増額(เพิ่มงบกลาโหม phôoem ngóp glaa-hǒom)移民規制強化(เข้มงวดผู้อพยพ kêm-ngûuat phûu-àp-phá-yóp)保守的政策(นโยบายอนุรักษนิยม ná-yó-bpaai à-nú-rák ní-yom)などを推進する姿勢を示し、現内閣の続投と予算案処理を優先課題とした。

自民党は日本維新の会(พรรคนวัตกรรมญี่ปุ่น phákk ná-wát-tá-gam yîi-bpùn)との連立を継続し、衆議院で352議席を確保する見通し(แนวโน้ม naew-nóom)となった。
選挙結果を受け、日経平均株価は大幅に上昇。一方で中国は日本の政策に強く反発、高市首相が以前述べた台湾有事(เหตุฉุกเฉินไต้หวัน hèet chùk-chěrn dtâi-wǎn)への軍事介入の可能性に対して撤回を要求した。
アメリカのトランプ大統領はSNSで祝意を表明(แสดงความยินดี sà-dɛɛng kwaam-yin-dii)し、韓国と台湾の首脳も関係改善(ปรับความสัมพันธ์ bpràp kwaam-sam-phan)地域の安定(ความมั่นคงของภูมิภาค kwaam-mân-khong khǎawng phuum-mí-phâak)を期待するコメントを出した。
一方で、高市首相の財政運営には不安もある。食料品への課税停止案などにより、財政政策への懸念(ความกังวลด้านการคลัง kwaam-gang-won dâan gaan-khlang)が高まり、国債利回り(อัตราผลตอบแทนพันธบัตร àt-raa pǒn-dtòp-taan pan-thá-bàt)が上昇したため、日本の財政悪化への懸念が強まっている。
総じて、高市政権は強固な政治基盤を得た一方で、外交・財政・安全保障の面で大きな課題を抱えているといえる。

記事中のタイ語表現の例文

1. ผลักดัน (推進する)

รัฐบาลกำลังผลักดันนโยบายใหม่เพื่อช่วยประชาชน
rát-tà-baan gam-lang plàk dan ná-yoh-baai mài pêuua chûuay bprà-chaa chon
政府は国民を支援するために新しい政策を推進している。

2. ตอบโต้ (反発する/対抗する)

จีนประกาศว่าจะตอบโต้หากญี่ปุ่นทำผิดพลาด
jeen bprà-gàat wâa jà dtòp dtôh hàak yêe-bpùn tam pìt plâat
中国は日本が誤った行動を取れば対抗すると発表した。

3. ความสัมพันธ์ตึงเครียด (緊張関係)

ความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศยังคงตึงเครียด
kwaam săm-pan rá-wàang sŏng bprà-têt yang kong dteung krîiat
両国の関係は依然として緊張している。

記事の理解度を確認してみましょう

質問1: พรรคแอลดีพีได้ที่นั่งในสภาล่างทั้งหมดกี่ที่นั่ง?
回答1: 316 ที่นั่ง
質問1の日本語訳: LDPは衆議院で合計何議席を獲得しましたか?
回答1の日本語訳: 316議席です。

質問2: ทาคาอิจิกล่าวว่าอะไรเกี่ยวกับเป้าหมายของเธอหลังชนะการเลือกตั้ง?
回答2: เธอกล่าวว่าต้องการทำให้ญี่ปุ่นเข้มแข็งและมั่งคั่ง
質問2の日本語訳: 高市氏は選挙に勝利した後、自身の目標について何と言いましたか。
回答2の日本語訳: 日本を強く豊かにしたいと述べました。

質問3: ดัชนีนิกเกอิปรับตัวอย่างไรหลังการเลือกตั้ง?
回答3: พุ่งขึ้นมากกว่า 5% ในช่วงเช้า
質問3の日本語訳: 選挙後、日経平均株価はどう動きましたか?
回答3の日本語訳: 朝の時点で5%以上急上昇しました。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
タイでは女性の首相がすでに誕生済みのため、記事中では高市首相が女性であることへの言及はありませんでした。
中国との関係はどこの国も悩み深いですね。

Amazon
ベストセラーからニッチなお気に入りまであらゆる作品を、他に類を見ない価格で見つけましょう。 素晴らしい次の読書が待っています。

シェアしてね

フォローしてみない?